Menunjukkan Pengampunan
Abdur-Rahman bin Zayd bin Aslam mengomentari firman Allah,
خُذِ الْعَفْوَ
(Tunjukkan pengampunan) "Allah memerintahkan Nabi Muhammad ﷺ untuk memaafkan dan menjauhi orang-orang musyrik selama sepuluh tahun. Selepas itu, Allah memerintahkan baginda untuk bersikap keras terhadap mereka." Dan lebih dari satu riwayat dari Mujahid berkata, "Dari kelakuan buruk dan perbuatan manusia, orang-orang yang tidak melakukan pengintipan." Dan Hasyim bin `Urwah berkata bahawa ayahnya berkata, "Allah memerintahkan Rasulullah ﷺ untuk memaafkan manusia atas kelakuan mereka." Dan dalam satu riwayat, "maafkan apa yang telah Aku izinkan kepada kamu tentang kelakuan mereka. Dalam Sahih Al-Bukhari, telah direkodkan bahawa Hisyam meriwayatkan daripada bapanya `Urwah daripada saudaranya `Abdullah bin Az-Zubayr yang berkata; "Ayat;
خُذِ الْعَفْوَ
(Menunjukkan kemaafan) hanya diwahyukan tentang akhlak manusia yang buruk." Terdapat satu riwayat daripada Mughirah daripada Hisyam daripada bapanya daripada Ibn `Umar, dan satu lagi daripada Hisyam daripada bapanya daripada `Aisyah, kedua-duanya berkata serupa. Dan Allah lebih mengetahui. Ibn Jarir dan Ibn Abi Hatim meriwayatkan bahawa Yunus berkata bahawa Umayahennah bin `Umiyyah berkata bahawa Allah SWT berkata, Sufyan bin na`r. Maha Tinggi lagi Maha Mulia, menurunkan ayat ini,]
خُذِ الْعَفْوَ وَأْمُرْ بِالْعُرْفِ وَأَعْرِض عَنِ الْجَـهِلِينَ
(Beristighfarlah, suruhlah al-`Urf (yang baik), dan berpalinglah dari orang-orang yang bodoh) kepada Nabi-Nya, Rasulullah ﷺ bertanya,
«مَا هَذَا يَا جِبْرِيل»
(`Apakah maksudnya wahai Jibril) Jibril berkata, `Allah memerintahkan kamu untuk memaafkan orang yang menzalimi kamu, memberi kepada orang yang melarang kamu, dan menjaga hubungan dengan orang yang memutuskan hubungan mereka dengan kamu."' Al-Bukhari berkata, "Allah berfirman,
خُذِ الْعَفْوَ وَأْمُرْ بِالْعُرْفِ وَأَعْرِض عَنِ الْجَـهِلِينَ
(Jadilah seorang yang pemaaf, suruhlah al-`Urf dan berpalinglah dari orang-orang yang jahil). `Al-`Urf', ertinya, kebenaran." Al-Bukhari seterusnya merakamkan daripada Ibn `Abbas bahawa dia berkata, "`Uyaynah bin Hisn bin Hudhaifah tinggal bersama anak saudaranya Al-Hur bin Qays, yang merupakan antara orang-orang yang `Umar ada di dekatnya, kerana `Umar dahulu suka mendengar dan menghafal al-Qur'an daripada mereka. tak kira tua atau muda. `Uyainah berkata kepada anak saudaranya, `Wahai anak saudaraku! Kamu dekat dengan ketua (`Umar) ini, maka mintalah izin untukku berjumpa dengannya.' Al-Hur berkata `Aku akan memintanya untukmu,' dan dia meminta izin kepada `Umar agar Uyaynah menemuinya, dan `Umar memberinya izin. Apabila `Uyainah memasuki `Umar, dia berkata, `Wahai Ibn Al-Khattab! Kamu tidak memberi kepada kami secukupnya atau memerintah dengan adil di antara kami.' `Umar menjadi sangat marah sehingga dia hampir menghukum `Uyaynah. Namun, Al-Hur berkata, `Wahai Penghulu Mukmin! Allah Ta’ala berfirman kepada Nabi-Nya,
خُذِ الْعَفْوَ وَأْمُرْ بِالْعُرْفِ وَأَعْرِض عَنِ الْجَـهِلِينَ
(Berilah kemaafan, suruhlah al-`Urf, dan berpalinglah dari orang-orang yang bodoh) Sesungguhnya orang ini (`Uyaynah) adalah dari orang-orang yang bodoh!' Demi Allah, `Umar tidak berbuat apa-apa setelah dia mendengar ayat itu dibacakan, dan sesungguhnya dia adalah seorang yang berpegang teguh kepada Kitab Allah Yang Maha Tinggi lagi Maha Mulia." Al-Bukhari meriwayatkan Hadis ini. Beberapa ulama berkata bahawa manusia itu ada dua jenis, orang yang berbuat baik, maka terimalah kebaikannya dan jangan meminta kepadanya lebih dari yang dia mampu, dan apa yang menyebabkan dia ditimpa kesusahan. Kebaikan atasnya, jika ia masih berkeras kepada kejahatan, menjadi sulit dan terus-menerus dalam kejahilannya, maka berpalinglah darinya, agar kelalaianmu terhadapnya dapat menghindari kejahatannya.
ادْفَعْ بِالَّتِى هِىَ أَحْسَنُ السَّيِّئَةَ نَحْنُ أَعْلَمُ بِمَا يَصِفُونَ - وَقُلْ رَّبِّ أَعُوذُ بِكَ مِنْ هَمَزَاتِ الشَّيـطِينِ - وَأَعُوذُ بِكَ رَبِّ أَن يَحْضُرُونِ
(Tolaklah kejahatan dengan cara yang lebih baik. Kami lebih mengetahui apa yang mereka ucapkan. Dan katakanlah: "Ya Tuhanku! Aku berlindung kepada-Mu dari bisikan-bisikan (syaitan) syaitan. Dan aku berlindung kepada-Mu ya Tuhanku! supaya mereka tidak mendekatiku.")23:96-98 dan,
وَلاَ تَسْتَوِى الْحَسَنَةُ وَلاَ السَّيِّئَةُ ادْفَعْ بِالَّتِى هِىَ أَحْسَنُ فَإِذَا الَّذِى بَيْنَكَ وَبَيْنَهُ عَدَاوَةٌ كَأَنَّهُ وَلِىٌّ حَمِيمٌ - وَمَا يُلَقَّاهَا إِلاَّ الَّذِينَ صَبَرُواْ وَمَا يُلَقَّاهَآ إِلاَّ ذُو حَظِّ عَظِيمٍ
(Tidak dapat sama antara kebaikan dan kejahatan. Tolaklah (kejahatan) itu dengan cara yang lebih baik, maka sesungguhnya orang yang antara dia dan kamu ada permusuhan, (akan menjadi) seolah-olah dia adalah teman yang sangat akrab. Tetapi tidak ada yang dianugerahkan (sifat di atas) kecuali orang-orang yang sabar -- dan tidak ada yang dianugerahkan melainkan pemilik bahagian yang besar di dunia ini, Ayat 34, mengandungi nasihat di dunia ini: 34).
وَإِمَّا يَنزَغَنَّكَ مِنَ الشَّيْطَـنِ نَزْغٌ فَاسْتَعِذْ بِاللَّهِ إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ
(Dan jika bisikan syaitan menghalang kamu (dari berbuat kebaikan), maka mohonlah perlindungan kepada Allah. Sesungguhnya Dialah Yang Maha Mendengar lagi Maha Mengetahui) 41:36. Allah berfirman dalam Suah yang mulia ini,
وَإِمَّا يَنَزَغَنَّكَ مِنَ الشَّيْطَـنِ نَزْغٌ فَاسْتَعِذْ بِاللَّهِ إِنَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ
(Dan jika datang kepadamu bisikan jahat dari syaitan, maka mintalah perlindungan kepada Allah. Sesungguhnya Dia Maha Mendengar lagi Maha Mengetahui.) 7:200 Ketiga-tiga contoh ini dalam Al-Quran, dalam Surah Al-A`raf, Al-Mu'minun dan As-Sajdah, adalah uinque dalam Al-Quran. Allah menggalakkan sikap lemah lembut terhadap orang yang berbuat jahat, kerana ini boleh menghalang mereka daripada berterusan dalam kejahatan mereka, insya Allah,
فَإِذَا الَّذِى بَيْنَكَ وَبَيْنَهُ عَدَاوَةٌ كَأَنَّهُ وَلِىٌّ حَمِيمٌ
(maka sesungguhnya orang yang antara dia dan kamu ada permusuhan, (akan menjadi) seolah-olah dia adalah teman yang rapat) 41:34. Allah juga menganjurkan memohon perlindungan kepada-Nya dari syaitan-syaitan jin. Syaitan tidak akan terhalang jika seseorang berlembut kepadanya, kerana dia mencari kehancuran dan kehancuran total. Sesungguhnya syaitan bagi kamu, wahai manusia, adalah musuh yang nyata, sebagaimana ia telah berlaku kepada bapa kamu sebelum kamu. Ibnu Jarir berkata, ketika menjelaskan firman Allah,
وَإِمَّا يَنَزَغَنَّكَ مِنَ الشَّيْطَـنِ نَزْغٌ
(Dan jika datang kepadamu bisikan yang jahat dari syaitan), "Jika syaitan membujuk kamu supaya marah, lalu memalingkan kamu dari memaafkan orang yang jahil dan mengazabnya.
فَاسْتَعِذْ بِاللَّهِ
(lalu berlindung dengan Allah.) Allah memerintahkan di sini supaya berlindung denganNya daripada bisikan syaitan),
إِنَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ
(Sesungguhnya Dia Maha Mendengar lagi Maha Mengetahui.) Allah mendengar kejahilan yang ditundukkan kepada kamu oleh orang-orang yang bodoh, kamu berlindung kepada-Nya daripada bisikan syaitan, dan selebihnya perkataan makhlukNya; tidak ada yang luput dari pengetahuan-Nya. Dia mengetahui apa yang menghalau godaan syaitan dari kamu, begitu juga dengan apa yang dilakukan oleh makhluk-Nya yang lain." Kami menyebut Hadis-hadis berkenaan Isti`adhah (berlindung kepada Allah) di awal Tafsir ini, jadi kami tidak perlu mengulanginya di sini.
Ma'arif Al Quran
Manifesto Ideal Etika Al-Quran.
Ayat di atas memberikan kita kod dan model disiplin yang sempurna tentang kecemerlangan moral. Melalui disiplin inilah Nabiﷺ dilatih dan kemudian dianugerahkan dengan gelaran:
صاحِب خُلق عظیم
(Manifestasi semua kecemerlangan akhlak),
yang unik baginya daripada seluruh umat manusia. Selepas memberikan huraian tentang kejahilan dan kelakuan tidak bermoral musuh-musuh Islam dalam ayat-ayat di atas, Al-Quran, berbeza dengan yang di atas, memberikan Nabi ﷺ beberapa ajaran moral.
Yang pertama ialahخُذِ الْعَفْوَ (Bersabarlah).
Perkataan Arab عَفْوَ mempunyai banyak makna. Setiap daripada mereka boleh diambil maksudnya di sini. Inilah sebabnya mengapa para ahli tafsir Al-Qur'an telah mengemukakan pelbagai ulasan tentang ayat ini. Tafsiran yang paling dipersetujui bagi perkataan ini ialah perbuatan yang boleh dilakukan dengan senang atau tanpa sebarang kesukaran. Oleh itu, kalimat pertama bermaksud "Terima apa yang orang boleh lakukan dengan mudah," menyiratkan bahawa, dalam masalah kewajipan Islam, Nabi ﷺ tidak sepatutnya menuntut amalan yang tinggi daripada orang ramai. Sebaliknya, dia harus menerima darjat kesempurnaan yang boleh dicapai dengan mudah oleh semua manusia.
Untuk menjadikannya lebih jelas, marilah kita mengambil contoh Solat yang dalam erti kata sebenar bermaksud mengasingkan diri daripada semua pemikiran dan tindakan duniawi dan berdiri di hadapan Tuhannya dengan sempurna penghormatan. Dia sepatutnya menyampaikan pujiannya kepada Tuhannya secara langsung seolah-olah dia sedang mengadap Tuhannya dan berdoa kepadaNya secara langsung tanpa apa-apa dan tiada seorang pun antara dia dan Tuhannya.
Keadaan fikiran ini menunjukkan dirinya dalam penyembah dengan beberapa tanda ekspresif seperti;
خُشُوع و خُضُوع
(ketundukan dan merendah diri),
yang hanya dicapai oleh segelintir jemaah yang bertuah. Darjah penghormatan dan kasih sayang ini tidak boleh diharapkan daripada semua penyembah. Oleh itu, ayat ini telah meminta Rasulullah ﷺ untuk tidak menuntut standard prestasi yang tinggi daripada manusia dan menerima tahap kesempurnaan yang boleh mereka capai dengan mudah dalam amalan mereka.
Tafsiran di atas telah dilaporkan dalam Sahih al-Bukhari dari Sayyidna ` Abdullah ibn Zubair ؓ . Laporan lain yang dikutip oleh Ibn Kathir, telah mengatakan bahawa Nabi ﷺ , pada masa ayat ini diturunkan, bersabda:
"Saya telah diperintahkan (oleh Allah) untuk menerima ketaatan biasa atau luar biasa daripada orang ramai dalam ibadah dan tingkah laku mereka. Oleh itu, saya telah memutuskan untuk melakukan perkara yang sama selagi saya bersama mereka."
Sebilangan besar ahli tafsir Al-Quran, seperti Sayyidna ` Abdullah Ibn Umar, ` Abdullah ibn Zubair, Sayyidah A'ishah رضی اللہ تعالیٰ عنہم, dan ulama Mujahi, telah mengesahkan maksud yang sama dari frasa al-Quran ini.
Makna lain perkataan itu ialah memaafkan atau memaafkan. Beberapa penafsir telah menggunakan maksud ini di sini. Menurut mereka, frasa al-Quran ini telah meminta Rasulullah ﷺ mengampuni kesalahan dan kekurangan manusia.
Imam Ibn Jarir al-Tabari, ahli tafsir agung Al-Quran, telah melaporkan bahawa pada masa turunnya ayat ini, Nabi ﷺ bertanya kepada Malaikat Jibra'il (علیہ السلام) tentang implikasi ayat ini. Malaikat, setelah mengesahkan maksud dari Allah, menjawab bahawa kamu telah diperintahkan untuk memaafkan orang yang melakukan kesalahan kepadamu, dan bermurah hati kepada orang yang tidak memberimu apa-apa, dan untuk meneruskan hubunganmu dengan orang yang memutuskan hubungannya denganmu.
Di bawah ulasan tentang ayat ini, Ibn Marduwaih telah melaporkan, dari Sayyidna Sa'ad ibn ` Ubadah ؓ ، bahawa ayat ini diturunkan ketika, dalam perang Uhud, Sayyidna Hamzah ؓ mati syahid, dan bahagian-bahagian tubuhnya telah dipotong dengan kejam. Nabi ﷺ , melihat mayatnya dalam keadaan yang begitu menyedihkan, berkata: "Aku akan bersikap kepada tujuh puluh orang dari kaum mereka seperti yang mereka telah berlaku terhadap Hamzah."
Ayat ini diturunkan kepadanya, membayangkan bahawa ia tidak sesuai dengan kedudukannya yang bermaruah. Dia harus memaafkan dan memaafkan orang.
Ini disokong oleh Hadis lain yang diriwayatkan oleh Imam Ahmad (رح) dari 'Uqbah ibn `Amir ؓ mengatakan bahawa Nabi ﷺ telah berpesan kepadanya tentang perkara yang sama. Yakni memaafkan orang yang berbuat zalim kepadanya, menjalin hubungan dengan orang yang memutuskan hubungan dengannya, dan memberi orang yang merampasnya. Bayhaqi juga telah melaporkan dari Sayyidna Ali ؓIbn Abu Talib رضی اللہ تعالیٰ عنہم, bahawa Nabi ﷺ bersabda kepadanya. 'Aku mengajarkan kepadamu adab yang lebih baik daripada adab semua orang yang terdahulu dan yang terkemudian, supaya kamu memberi orang yang melarang kamu, memaafkan orang yang berbuat salah kepada kamu dan menyambung hubungan kamu dengan orang yang memutuskan hubungan dengan kamu.
Kedua-dua maksud perkataan عفو hough di atas, berbeza antara satu sama lain tetapi inti yang paling murni dari kedua-duanya adalah satu dan sama, iaitu tidak boleh menuntut taraf ibadah dan amal yang tinggi daripada manusia dan memaafkan kesalahan mereka, dan tidak boleh membalas dendam atas kesalahan mereka, dan bermurah hati kepada mereka tanpa mengambil kira balasan daripada mereka.
Rekod-rekod sahih tentang kehidupan Nabi ﷺ telah menunjukkan bahawa baginda menunjukkan gambaran yang paling benar tentang model perbuatan dan akhlak al-Quran di atas. Model ini muncul dengan mekar penuh ketika Makkah ditaklukkan dan musuh bebuyutannya berada di bawah rahmatnya. Pada masa itu, dia membebaskan mereka semua dengan mengatakan bahawa 'jauh dari sebarang pemikiran untuk membalas dendam terhadap mereka atas ketidakadilan mereka, dia tidak akan menyalahkan mereka dalam apa jua cara untuk apa yang telah berlaku antara mereka pada masa lalu.'
Kalimat kedua manifesto atau wasiat ini berbunyi: وَأْمُرْ بِالْعُرْفِ (dan bidalah pada Adil - 199). Perkataan: 4 (` عُرْفِ ) bermaksud 'diiktiraf' merujuk kepada segala sesuatu yang dilakukan dengan cara yang baik dan terpuji. Maksudnya ialah dia tidak sepatutnya membalas dendam atas perlakuan zalim yang dilakukan oleh musuh-musuhnya; sebaliknya, dia harus memaafkan mereka, tetapi, bersama-sama dengan itu, dia juga harus terus meminta mereka melakukan apa yang baik dan bermanfaat. Oleh itu, dia bukan sahaja akan membalas kejahatan dengan kebaikan dan ketidakadilan dengan keadilan sahaja; sebenarnya, dia akan membalas mereka untuk semua itu dengan nikmat dan rahmat yang lebih tinggi - iaitu Ihsan.
Dalam kalimah ketiga, dikatakan: وَأَعْرِضْ عَنِ الْجَاهِلِي (dan abaikan orang yang jahil). Ini bermakna bahawa dia harus, tidak syak lagi, melepaskan dendam terhadap ketidakadilan, berurusan dengan musuhnya yang mempunyai niat baik dan prihatin terhadap mereka, dan dengan lembut menjelaskan kebenaran perkara itu kepada mereka. Tetapi, dalam proses ini, akan ada orang-orang yang tidak tahu apa-apa yang tidak akan tetap kagum atau terjejas oleh tindak balas moral yang sangat lembut ini. Mereka akan, walaupun begitu, menunjukkan lebih banyak kejahilan dan kekasaran mereka. Jika ya, dia dinasihatkan supaya tidak terpengaruh dengan komen mereka yang menyayat hati dan cabaran desa, tidak memberi sebarang maklum balas dalam terma mereka, sebaliknya, jauhi dan abaikan mereka.
Tafsir Ibn Kathir telah mengatakan bahawa 'mengabaikan' juga bermakna dia tidak harus membalas kejahatan dengan kejahatan. Ia tidak bermakna bahawa dia harus berhenti memberi nasihat yang baik kepada mereka, kerana ini tidak sesuai dari segi misi yang ditanggung oleh seorang nabi dan rasul Allah.
Pada peringkat ini, menurut satu peristiwa yang dilaporkan dalam Sahih al-Bukhari daripada Sayyidna ` Abdullah ibn ` Abbas ؓ ، ia adalah semasa zaman Khilafah Sayyidna ` Umar ؓ bahawa ` Uyaiynah ibn Hisn datang ke Madinah dan tinggal di sana sebagai tetamu kepada anak saudaranya, Hurr ibn Qays. Sayyidna Hurr ؓ adalah antara orang alim Madinah yang pernah menghadiri majlis penasihat Sayyidna ` Umar ؓ . ` Uyaiynah berkata kepada anak saudaranya, Hurr ibn Qays, Kamu dekat dengan Amir al-Mu'minin. Ambil temu janji untuk saya berjumpa dengannya.' Sayyidna Hurr ibn Qays meminta Sayyidna ` Umar ؓ bahawa bapa saudaranya, ` Uyaiynah, ingin berjumpa dengannya. Dia memberi kebenaran.
Tetapi, apabila `Uyaiynah berada bersama Sayyidna Umar al-Faruq ؓ , dia bercakap dengannya dengan cara yang tidak beradab dan bertentangan dengan fakta sambil mengadu bahawa dia tidak memberi mereka hak sepenuhnya dan tidak memperlakukan mereka dengan adil dan saksama. Sayyidna ` Umar ؓ marah.
Kemudian, Sayyidna Hurr ibn Qays mengemukakan, 'ya Amir al-Mu'minin, Allah Ta`ala telah berfirman:
خُذِ الْعَفْوَ وَأْمُرْ بِالْعُرْفِ وَأَعْرِضْ عَنِ الْجَاهِلِينَ
(Bersabarlah, dan ajaklah berlaku adil dan abaikan orang-orang yang jahil - 199)
dan orang ini juga termasuk orang-orang yang jahil.' Mendengar ayat ini, kemarahannya reda, dan dia tidak berkata apa-apa kepadanya. Tabiat Sayyidna` Umar ؓ ini terkenal. Mengenai dia, dikatakan:
کَانَ وَ قَّافاً عندَ کِتابِ اللہِ عَسَّوَجَلَّ
(Dia dengan senang hati berlembut di hadapan perintah-perintah Kitab Allah yang Maha Perkasa lagi Maha Tinggi).
Ayat ini membawa pernyataan yang menyeluruh tentang sifat-sifat mulia. Beberapa ulama telah menjelaskannya secara ringkas dengan mengatakan bahawa terdapat dua jenis manusia:
(1) mereka yang baik amalnya dan
(2) mereka yang jahat dan zalim. Ayat ini menyuruh kita memperlakukan kedua-dua jenis dengan mulia.
Adapun orang yang berbuat baik, terimalah apa yang mereka tawarkan. Jangan terlalu banyak menyiasat dan jangan terlalu ingin tahu. Jangan menuntut kebaikan setinggi-tingginya daripada mereka dan terimalah apa yang mereka perolehi sebagai mencukupi. Adapun kemungkaran, arahan yang diberikan ialah: Ajarlah mereka melakukan perkara yang baik. Tunjukilah mereka jalan kebenaran. Jika mereka tidak menerimanya dan memilih untuk berpegang kepada kesesatan dan kesilapan mereka dan bercakap dengan angkuh dan agresif, jalan yang sesuai ialah menjauhi mereka dan mengelak daripada membalas komen jahil mereka. Diharapkan pendekatan ini boleh membawa mereka ke satu peringkat apabila mereka mungkin menyedari kesilapan mereka.
Tazkirul Quran
Menyeru manusia kepada tauhid, akhirat, kehidupan yang baik dan adil adalah menyeru manusia kepada kebaikan (‘urf). Iaitu menyeru manusia kepada perbuatan baik itu, yang kebaikannya dapat dibuktikan dengan akal. Tetapi orang mendapati menjalani kehidupan yang lurus adalah paling sukar. Keinginan untuk mendapatkan keuntungan segera membuatkan mereka memilih untuk keuntungan duniawi. Selalunya mereka mengeksploitasi agama untuk mencapai kepentingan duniawi mereka. Dalam keadaan sedemikian apabila seruan untuk Kebenaran yang murni diberikan kepada mereka, mereka takut kepentingan mereka akan terjejas sehingga mereka menentangnya dengan sekuat tenaga. Apakah yang harus dilakukan oleh seorang pendakwah (da‘i) dalam keadaan sedemikian? Satu-satunya tindak balas yang tepat darinya pada kesempatan sedemikian, adalah mengelak. Iaitu, dia harus terus menyebarkan mesej itu tanpa mencetuskan sebarang pertembungan atau konfrontasi. Jika gagal berbuat demikian, ‘dawah’ akan dijadikan perdebatan. Masa dan tenaganya akan terbuang untuk berdebat dengan penerimanya.

Rujukan
AYEINA is a multiple award-winning Islamic blog ayeina.com, which revolves around Islamic parenting, psychology, and productivity run by two Muslim mums – AYEsha and samINA. The duo brings their years of Islamic psychology, Quran, and Arabic studies into creating interactive fabric quiet books and novelty Journals for Muslim kids and adults.
Bukhari dan Muslim, Riyad as-Salihin 1567
[Al-Adab Al-Mufrad 380]
https://quran.com/7:199/tafsirs/tazkirul-quran-en